หลังจากกระโดดเข้าสู่ Hidef กับเขาดูบ้าง โดยถอย Onkyo 806 ,BD PLAYER LG350 และซื้อแผ่นแท้มาทดสอบ 2 แผ่น คือ BATMAN: The Dark knight (1,290)และ Matrix reloaded (1,100)มาสองเรื่อง โดย The Dark knight ภาพเสียงถือว่าดีมากครับ แต่เนื่องจากแผ่น BD แท้ราคายังถือว่าสูงอยู่มากเลยอยากลองแผ่นก็อป 25 G ดูบ้างโดยเพื่อนให้ยืมมา2แผ่น คือ X-MEN WOLVERINE และ VAN HELSING ทั้งสองเรื่องมีเสียง DTS HD MA ระบบเสียงถือว่า Ok ส่วนภาพในฉากมืดๆ Noise ค่อนข้างสูงภาพไม่ค่อย clear เท่าไหร แต่ที่ผมรับไม่ได้จริงๆคือ บรรยายไทยครับ โดย X-MEN บรรยายใช้ได้ แต่ VAN HELSING นี่ซิครับ ซับไทยยิ่งกว่านรกจริงๆ เป็นครั้งแรกที่ดูซับไทยแล้วไม่รู้เรื่องครับ ดูซับอังกฤษรู้เรื่องกว่า (ปกติผมอังกฤษไม่แข็งแรงครับ)ไม่รู้เขาใช้คนแปลหรือเปล่า หรือไม่ใช่คนไทยทำครับ ผมยกตัวอย่างคำง่ายๆดังนี้
all right = ทั้งหมดขวา ; you all right = คุณทั้งหมดขวา
Van helsing = รถตู้
May (อาจจะ) มันแปลเป็น พฤษภาคม
Hang on = แขวนใน
อีกสารพัดทั้งเรื่อง เหมือนกับแปลความหมายที่ละวรรคแล้วก็เรียงต่อกันไปโดยไม่ได้เป็นประโยคที่มีความหมายเลย
เล่าสู่กันฟังครับ