HTG2.club
Home Theater Guide webboard => มุม โฮมเธียเตอร์ (HT) => ข้อความที่เริ่มโดย: Hidden RH1N0 ที่ 17 พฤศจิกายน, 2004, 06:27:11 am
-
สำหรับ แฟน ๆ หนังสือ Da Vinci Code ครับ.....
http://manager.co.th/Entertainment/ViewNews.aspx?NewsID=9470000082766
"ทอม แฮงก์ส+สาว Amelie" จ่อคิว บทนำ Da Vinci Code
โดย ผู้จัดการออนไลน์ 16 พฤศจิกายน 2547 14:12 น.
ขึ้นหิ้งเป็นหนังสือขายดีทั่วโลกไปแล้ว ล่าสุดนวนิยายถอดรหัสลับของดาวินชีหรือ The Da Vinci Code ก็เตรียมถูกส่งขึ้นจอใหญ่เรียบร้อย พร้อมแว่วเสียงจากทีมสร้างว่า เตรียมทาบทามนักแสดงมากความสามารถอย่างพ่อหนุ่ม ทอม แฮงก์ส มารับบทนำในเรื่องอีกด้วย
ยังไม่ประกาศรายชื่อนักแสดงนำอย่างเป็นทางการแต่ผู้กำกับมือดี รอน โฮเวิร์ด กับผู้อำนวยการสร้างมือฉมัง ไบรอัน เกรเซอร์ ซึ่งเคยร่วมงานกันมาแล้วในหนังฟอร์มยักษ์อย่าง A Beautiful Mind และ Dr. Seuss's How the Grinch Stole Christmas ก็ออกมาเปิดเผยกับทางนิวสวีคแล้วว่า อยากได้เจ้าของสองรางวัลออสการ์จากเรื่อง Forresst Gump และ Philadelphia มาแสดงในหนังนวนิยายขายดีของ แดน บราวน์ ที่กำลังจะได้ฤกษ์ประกาศตัวอย่างเป็นทางการเร็ววันนี้
โดยบทที่ทั้งสองอยากให้แฮงก์สเล่นคือ บทของ โรเบิร์ต แลงดอน นักสัญลักษณ์วิทยาจากมหาวิทยาลัยฮาวาร์ด ผู้ต้องเร่งไขปมปริศนาที่ซ่อนอยู่ในสัญลักษณ์จากภาพเขียนของลีโอนาโด ดาวินชี เกี่ยวกับเรื่องสมาคมลับและจอกศักดิ์สิทธิ์ (Holy Grail) ซึ่งเก็บงำความลับสุดยอดเกี่ยวกับศาสนาคริสต์ให้ได้ภายในระยะเวลาเพียงหนึ่งคืน พร้อมทั้งหนีการตามล่าของตำรวจและคนในคริสต์จักรก่อนที่แลงดอนจะถูกจับหรือถูกฆ่าเสียก่อนนั่นเอง.........
อ่านต่อกันได้ ที่เวป ผู้จัดการ ตาม link ข้างบนนะครับ ..... ;)
Without Wax,
-
Wow! น่าสนใจครับ...
แต่ เอ! Without Wax, นี่มันอารายอ่ะครับ เอาปัญหามาให้คิด(ตีความ) อีกแย้ว.. ???
-
อุ อุ .... ถามแบบนี้ แสดงว่า ไม่ได้เป็นแฟน Dan Brown คนแต่ง Da Vinci Code ขนานแท้มั๊งครับ .... อิ อิ
http://www.chat11.com/Without_Wax_-_Importance_Of_Sincerity
Without Wax
Many people who subscribe themselves in their letters "your sincere friend," are not acquainted with what may seem the odd derivation of the adjective sincere. It is from two Latin words, sine, without, and cera, wax.
http://ecglink.com/newsletter/waxwords.shtml
In ancient days, Roman sculptors sometimes sought to conceal surface cracks in a statue with the aid of melted beeswax. A buyer, deceived into believing that he was purchasing a flawless piece of marble, would place such a statue proudly in his atrium. A few weeks later the beeswax would dry out, crumble away, and leave the original cracks exposed. This trickery became so prevalent, reputable sculptors began to guarantee their works as sine cera - which means, in Latin, without wax.
Our present word sincere we owe to a rebellion against wax - against deception, obfuscation, and fraud.�
ลองอ่านหนังสือ เรื่องอื่นๆ ของ Dan Brown สิครับ..... ;)
Sincerely yours,
Hidden RH1N0
-
อุๆๆ...ป๋มอ่านแต่ภาคภาษาไทยอ่ะคับ...แหะๆๆ... ::)
-
อุ อุ .... ถ้าอ่านภาษาไทย แค่ Da Vinci Code ก้อคงจะไม่ผ่านตา ..... เพราะ อยู่ในเรื่อง Digital Fortress อ่ะครับ.... อิ อิ 8) ;D