HTG2.club
ห้องสบายๆ... => มุม พักผ่อน (relax) => ข้อความที่เริ่มโดย: lonely ที่ 14 กันยายน, 2009, 05:35:49 pm
-
มีน้องนักศึกษามาถามว่า
ได้รับเมลจากเพื่อนชาย ที่ต่างประเทศ
เค้าข้นต้นจดหมายว่า DEAR บ้าง
บางวัน MY dear
บางทีDEAR NOOK ชื่อน้องน่ะบ้าง แต่ละDEAR นี่หมายฟามว่าไง พี่ๆน้าๆอาๆๆลุงๆผู้มีประสบการณือันช่ำชองในการเหล่สาว อ้าว..ตอบน้องเค้าหน่อยจิ O0
-
ผมว่า ฝรั่งไม่คิดอะไรมากกับ คำนี้ครับ ในวงการธุรกิจ หรือ ในบริษัท ก็ใช้คำนี้กันทั่วไปครับ
-
;) แม่นแล่วครับ...ตามที่ท่านลำน้ำว่ามาเลยขอรับ ผู้ชายใช้กับผู้ชายที่ติดต่อธุรกิจด้วยจนสนิทกันหรือรู้จักกันดี(ก็น่าจะได้ความหมายว่า เพื่อนรักประมาณนี้)ครับผม ถ้าจะใช้ในกรณีชายจีบหญิงน่าจะดูอย่างอื่นประกอบด้วยมังครับ :victory
-
ผมว่าเค้าคิดนะ มันแปลว่าที่รัก แต่ว่าเป็นการให้ความรักความสนิทสนมฉันท์เพื่อน ซึ่งปกติเป็นธรรมเนียมใช้ในการเขียนจดหมาย ขึ้นต้นด้วย My dear ..... Dear Sir Dear Madam ฯ จบก็ต้องด้วย Sincerely yours ฯ อะไรทำนองนี้นะครับ ^-^
-
สรุปว่าให้น้องเค้าเหมาเอาว่า เพื่อนหมดละกัน ดีก่านะใช่อ๊ะเปล่า
แล้วถ้าเค้าคบกันมา2-3 ปีแล้วยังใช้คำนี้อยู่ล่ะ ก้อคือเพื่อนเหมือนกันอ๊ะเปล่า
อิอิ ถามให้เค้าเผื่อไปเลย :shutup
-
dear [ADJ] ; ซึ่งเป็นที่รักยิ่ง
Syn. loved; beloved
Related. ซึ่งเป็นสุดที่รัก.
dear [N] ; ที่รัก
Syn. darling
Related. สุดที่รัก, ทูนหัว, ยอดรัก, ผู้เป็นที่รัก.
dear [ADJ] ; มีค่า
Syn. precious
Related. มีเกียรติอย่างยิ่ง.
dear [ADJ] ; มีราคาสูง
Syn. costly; valuable
Related. มีราคา, มีมูลค่าสูง.
-
คุณ itube งง เข้าไปหญ่ายเลย น้องฝากบอกมาค๊า.. :giveup
-
คุณ iTUBE แกอธิบายว่า dear มีหลายความหมายครับ อันแรก แปลว่า เป็นที่รักยิ่ง ซึ่งก็มีความหมายเหมือนที่ผมว่า ส่วนใหญ่ใช้กับคนสนิท เพื่อนทั่วไป ส่วนอันที่สองแปลว่าที่รัก ซึ่งจริงๆ ฝรั่งก็ใช้กับคนที่รักทั่วไปนะครับ ไม่ใช่ว่าใช้กับคนรักอย่างเดียว อันที่จริง สำหรับคนรัก เค้ามักจะใช้คำอื่นมากกว่า dear ส่วนถ้าใช้กับสิ่งของมันแปลว่า แพง หรือ มีค่า ก็ได้ (ซึ่งก็หมายถึงของที่รักอีกนั่นแหละ มันถึงได้แพงหรือมีค่าไงครับ)
-
เอาตามความรู้(สึก)
ผมว่า
Dear ...... ใช้ทั่วไป แบบ เรียนคุณนั่น เรียนคุณนี่
My daer ........ ใช้กับคนที่สนิทรักใคร่ชอบพอ แต่ไม่ใช่ไปทางรักสเน่ห์หาคับ แบบ my dear friend , my dear เฉย ๆ ก็ใช้ ประมาณ คุณยายเรียกหลานสาวตัวน้อย
ประมาณนี้อ่ะคับผม :headphone :headphone
-
นึกถึงเรือง Titanic ยาย Rose ก็เรียกหลานสาวว่า MyDear
ผู้ชายไทย และ ผู้หญิงไทย เป็นสมบัติของเชื้อชาติเผ่าพันธุ์ ไทย NO EXPORT PLEASE ( 2f 2f ไม่เกี่ยว)
เอาตามความรู้(สึก)
ผมว่า
Dear ...... ใช้ทั่วไป แบบ เรียนคุณนั่น เรียนคุณนี่
My daer ........ ใช้กับคนที่สนิทรักใคร่ชอบพอ แต่ไม่ใช่ไปทางรักสเน่ห์หาคับ แบบ my dear friend , my dear เฉย ๆ ก็ใช้ ประมาณ คุณยายเรียกหลานสาวตัวน้อย
ประมาณนี้อ่ะคับผม :headphone :headphone
-
นึกถึงเรือง Titanic ยาย Rose ก็เรียกหลานสาวว่า MyDear
ผู้ชายไทย และ ผู้หญิงไทย เป็นสมบัติของเชื้อชาติเผ่าพันธุ์ ไทย NO EXPORT PLEASE ( 2f 2f ไม่เกี่ยว)
:cry2 :cry2 :cry2 ไม่เคยดูไททานิคอ่ะค๊าบ เคยแต่หัดเล่นเพลง OST.ไททานิค :cry2 :cry2 แจ๊ค กะ โรส ไม่ได้ตายหมดเหรอคับพี่ (ผมเดาเอา :black_eye :black_eye)