HTG2.club

Home Theater Guide webboard => มุม โฮมเธียเตอร์ (HT) => มุม Cinemascope => ข้อความที่เริ่มโดย: hellvy ที่ 05 มีนาคม, 2010, 02:26:55 am

หัวข้อ: การปรับตำแหน่ง Subtitle ชนิด .idx/.sub สำหรับการดูหนัง .mkv แบบ CinemaScope
เริ่มหัวข้อโดย: hellvy ที่ 05 มีนาคม, 2010, 02:26:55 am
สวัสดีครับ สำหรับท่านที่ภาษาไม่ค่อยแข็งแรง เวลาดูหนังยังต้องพึ่ง Subtitle อยู่เป็นนิจแบบตัวผม เวลาดูหนัง .mkv แบบ CinemaScope มักจะเจอปัญหาอย่างหนึ่งคือ ซับไตเติลชนิด .idx/.sub ที่ผู้ใจบุญนำมาแจกนั้น ส่วนใหญ่จะวางตำแหน่งไว้สำหรับจอที่มีสัดส่วน 16:9 หรือ 4:3 ซึ่งสำหรับหนังสัดส่วน 16:9 นั้นก็จะไม่มีปัญหาอะไร แต่สำหรับหนังสัดส่วน 2.35/2.40:1 แล้วมักจะมีปัญหาคือ ซับไตเติลจะไปอยู่นอกตัวหนัง เมื่อดูหนังแบบ CinemaScope แล้วทำให้ซับไตเติลหายไปจากจอ ดังรูป

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/ij/img_0873gesubtopnocih169fore.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/iq/img_0874gesubtopnocih235fore.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/il/img_0875gesubbuttomnocih169fore.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/ih/img_0876gesubbuttonnocih235fore.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/i8/img_0865tfsub1linenocih169before.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/i6/img_0866tfsub1linenocih235before.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/io/img_0867tfsub2linenocih169before.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/ix/img_0868tfsub2linenocih235before.jpg)

สำหรับผมใช้วิธีแก้ไขตำแหน่งซับไตเติลใหม่ ให้มาอยู่ภายในตัวหนังด้วยโปรแกรม BDSup2Sub โดยมีโปรแกรมที่ใช้ร่วมกันดังนี้

MediaInfo ใช้ตรวจสอบสัดส่วนภาพ (Aspect Ratio) ของหนัง
http://mediainfo.sourceforge.net/

BDSup2Sub ใช้เลื่อนตำแหน่งซับไตเติล
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=145277

SubtitleCreator ใช้ตรวจสอบซับไตเติลที่แก้ไขแล้ว
http://subtitlecreator.sourceforge.net/SubtitleCreatorHomepage.html

โดยมีขั้นตอนดังนี้ครับ

1. ตรวจสอบสัดส่วนภาพของหนัง (Aspect Ratio) ด้วยโปรแกรม MediaInfo เช่นตัวอย่างหนังจะมีสัดส่วน 2.35:1
(http://image.ohozaa.com/ig/clipboard01checkaspecratio.jpg)

2. เปิดโปรแกรม BDSup2Sub แล้ว Load ซับไตเติล อาจจะมีหน้าจอ Waring บ้าง ปกติจะไม่มีปัญหาอะไร ให้กด OK
(http://image.ohozaa.com/it/clipboard02loadsubtitlewarningpage.jpg)

3. หลังจากกด OK จะเจอหน้า Conversion Options สำหรับการแก้ไขตำแหน่งซับไตเติล ปกติแล้วไม่ต้องแก้ไขอะไรที่หน้านี้ กด OK ไปได้เลย
(http://image.ohozaa.com/i8/0clipboard03loadsubtitleconversionpage.jpg)

4. เลือกเมนู Edit -> Move all captions
(http://image.ohozaa.com/ia/clipboard04editmoveallcaptions.jpg)

หน้าจอ Move all captions
(http://image.ohozaa.com/id/clipboard05moveallcaptionswindow.jpg)

5. เลือก Screen Ratio ตามข้อมูลจาก MediaInfo (ต้องขออภัยที่รูปตัวอย่างผมดันเลือก 2.40:1 แทนที่จะเป็น 2.35:1 นะครับ  K])
(http://image.ohozaa.com/ih/clipboard06selectaspactratio.jpg)

6. จากนั้นเลือก 'Move inside bounds' เพื่อเลื่อนตำแหน่งซับไตเติลให้มาอยู่ในกรอบ Screen Ratio
(http://image.ohozaa.com/it/clipboard08moveinsideboundsafter.jpg)


* หมายเหตุ: ส่วนตัวผมชอบที่จะเพิ่มค่า Offset Y ขึ้นไปเป็น 25 เพราะจะอ่านได้ง่ายกว่า ยังไงก็ลองปรับกันดูให้พอดีกับที่ต้องการนะครับ

7. ตรวจสอบตำแหน่งซับไตเติล ถ้าเรียบร้อยดีก็กด 'Move all'
(http://image.ohozaa.com/if/clipboard12maveall.jpg)

8. หลังจากโปรแกรมทำการย้ายตำแหน่งซับไตเติลเสร็จแล้ว โปรดสังเกตข้อความ Waring ดังรูป ถ้ามีข้อความแบบนี้แสดงว่ามีปัญหา ซึ่งจะได้อธิบายต่อไปนะครับ
(http://image.ohozaa.com/ib/clipboard13moveerroetoolarge.jpg)

9. ทำการ Save ซับไตเติลที่มีการแก้ไขด้วยเมนู File -> Save/Export
(http://image.ohozaa.com/if/clipboard14moveerrorsave.jpg)

(http://image.ohozaa.com/i6/clipboard15moveerrorsavewindow.jpg)

Save เสร็จแล้ว
(http://image.ohozaa.com/iu/clipboard17moveerrorsavefinish.jpg)

10. ตรวจสอบซับไตเติลที่ Save มาด้วยโปรแกรม SubtitleCreator
(http://image.ohozaa.com/ig/clipboard18subeditmoveerror01.jpg)

จะสังเกตว่าซับไตเติลบางอันอยู่ในตำแหน่งที่ไม่ถูกต้อง เนื่องจาก Warning ที่ได้กล่าวไปแล้ว
(http://image.ohozaa.com/i1/clipboard19subeditmoveerror02.jpg)

วิธีแก้ไขคือ ให้ Load ซับไตเติลต้นฉบับเข้าโปรแกรม BDSup2Sub อีกครั้ง และทำการ Save ทันทีโดยไม่ต้องแก้ไขอะไร เมื่อนำมาตรวจสอบด้วยโปรแกรม SubtitleCreator จะพบว่าตำแหน่งของซับไตเติลเป็นปกติ
(http://image.ohozaa.com/ip/clipboard21subeditchecksavedfrombdsup.jpg)

11. จากนั้นจึง Load ซับไตเติลที่ Save ไว้ เข้าโปรแกรม BDSup2Sub อีกครั้ง และทำการย้ายตำแหน่งซับไตเติลตามขั้นตอนที่ 4-7
(http://image.ohozaa.com/il/clipboard22moveallcaptwork.jpg)

จะสังเกตว่าคราวนี้ไม่มี Warning แล้ว  ;)
(http://image.ohozaa.com/i4/clipboard23moveallcaptionsworklogcheck.jpg)

จากนั้นทำการ Save อีกครั้ง
(http://image.ohozaa.com/iv/clipboard24moveallcaptionsowrksave.jpg)

12. ตรวจสอบซับไตเติลที่ Save มาใหม่ด้วยโปรแกรม SubtitleCreator อีกครั้ง จะพบว่าตำแหน่งซับไตเติลเป็นปกติแล้ว
(http://image.ohozaa.com/ia/clipboard26subeditmoveallcaptionsworktest.jpg)

ตัวอย่างหนังที่แก้ไขซับไตเติลแล้ว

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/ie/img_0877gesubtopcih169after.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/is/img_0878gesubtopcih235after.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/i6/img_0879gesubbuttomcih169after.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/ij/img_0880gesubbuttomcih235after.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/il/img_0869tfsub1linecih169after.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/ia/img_0870tfsub1linecih235after.jpg)

ดูแบบปกติ
(http://image.ohozaa.com/ic/img_0871tfsub2linecih169after.jpg)

ดูแบบ CinemaScope
(http://image.ohozaa.com/il/img_0872tfsub2linecih235after.jpg)

ขั้นตอนการเลื่อนตำแหน่งซับไตเติลของผมก็มีเพียงเท่านี้นะครับ หวังว่าจะเป็นประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อย ขอให้มีความสุขกับการดูหนังแบบ CinemaScope ตามแบบคนภาษาไม่แข็งแรงนะครับ  d_d
หัวข้อ: Re: การปรับตำแหน่ง Subtitle ชนิด .idx/.sub สำหรับการดูหนัง .mkv แบบ Cinema Scope
เริ่มหัวข้อโดย: dr.nop ที่ 05 มีนาคม, 2010, 08:45:48 am
 :clap :clap :clap O0 O0 O0 Y] Y] Y]
หัวข้อ: Re: การปรับตำแหน่ง Subtitle ชนิด .idx/.sub สำหรับการดูหนัง .mkv แบบ CinemaScope
เริ่มหัวข้อโดย: ple6699 ที่ 05 มีนาคม, 2010, 08:50:21 pm
เจ๋งครับ พี่หมอ 

    แต่ หลายขั้นตอนจังเลยครับ  :cry2